v4 a3 II
3h30
1h
2h
30min
45m
9
300m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Todos los que hemos subido o bajado del Perdiguero, en verano, por el valle de Remuñe nos hemos quedado impresionados por la surgencia que nutre esta preciosa sucesión de cascadas, siempre te planteas la posibilidad de descenderlo hasta que finalmente ves que alguien ya lo “aperturó” hace años. Para los conocedores de esta zona, ya sabrán de su dificultad en el acceso, lo resbaladizo de estos barrancos, etc, por lo que desde aquí reseñar que no es un barranco de iniciación.
Es el típico barranco alpino, bastante abierto, aunque las escapatorias no son sencillas, con una surgencia preciosa justo donde comienza el barranco. Prever material de repuesto
All of us who have climbed or descended the Perdiguero, in summer, through the valley of Remuñe have been impressed by the emergence that feeds this beautiful succession of waterfalls, you always consider the possibility of descending it until you finally see that someone already "opened" it years ago. For those who know this area, you will already know about the difficulty of access, the slipperiness of these canyons, etc., so from here we would like to point out that it is not a canyon for beginners.
It is the typical alpine canyon, quite open, although the loopholes are not easy, with a beautiful spring just where the canyon begins. Provide spare material.
June - August
Summary:
machine translated
➜
Original language
Todos los que hemos subido o bajado del Perdiguero, en verano, por el valle de Remuñe nos hemos quedado impresionados por la surgencia que nutre esta preciosa sucesión de cascadas, siempre te planteas la posibilidad de descenderlo hasta que finalmente ves que alguien ya lo “aperturó” hace años. Para los conocedores de esta zona, ya sabrán de su dificultad en el acceso, lo resbaladizo de estos barrancos, etc, por lo que desde aquí reseñar que no es un barranco de iniciación.
Es el típico barranco alpino, bastante abierto, aunque las escapatorias no son sencillas, con una surgencia preciosa justo donde comienza el barranco. Prever material de repuesto
All of us who have climbed or descended the Perdiguero, in summer, through the valley of Remuñe have been impressed by the emergence that feeds this beautiful succession of waterfalls, you always consider the possibility of descending it until you finally see that someone already "opened" it years ago. For those who know this area, you will already know about the difficulty of access, the slipperiness of these canyons, etc., so from here we would like to point out that it is not a canyon for beginners.
It is the typical alpine canyon, quite open, although the loopholes are not easy, with a beautiful spring just where the canyon begins. Provide spare material.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N260 hasta Castejón de Sos, donde nos desviaremos a Benasque por la A139
Atravesamos Benasque y seguimos por la carretera dirección Llanos de Hospital. No nos desviaremos y llegaremos al final de la carretera donde aparcaremos.
Magníficas vistas de Llanos y del acceso al barranco de Remuñe
Take the N260 to Castejón de Sos, where we turn off to Benasque on the A139.
We cross Benasque and follow the road towards Llanos de Hospital. We will not deviate and we will arrive at the end of the road where we will park.
Magnificent views of Llanos and the access to the Remuñe ravine.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Subiremos por el sendero del valle de Remuñe hasta la Pileta dels Capellans, casi media hora. Aquí bajo los farallones de la derecha sale una sendita que nos situará a 2300m. En este punto empezaremos a escuchar la surgencia y veremos el corte del arroyo, por aquí tenemos una argolla para destrepar unos 40m hasta una pequeña zona ideal para vestirnos y meternos en el cauce
We will go up the path of the Remuñe valley to the Pileta dels Capellans, almost half an hour. Here under the cliffs on the right is a small path that will place us at 2300m. At this point we will begin to hear the upwelling and we will see the cut of the stream, here we have a ring to climb about 40m to a small area ideal for dressing and get into the riverbed.
Tour (2 h):
no translation available
Ver topo
Return (30 min):
machine translated
➜
Original language
Llegaremos a la senda del valle de Remuñe, descenderemos por ella hasta el coche
We will arrive at the Remuñe valley path, we will go down it to the car.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:arr_remune
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Sí aunque no sencillas
Yes, although not simple