Country:
España / Spain
Region: Cataluña / Catalunya
Subregion: provincia de Lérida / Provincia de Lleida
Town:
v2 a1 II
2h40
15min
2h
25min
12m
8
800m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
También tiene por toponimia Torrent Fondo, se trata de la parte superior del Bco d'Enseu. A realizar solamente cuando el resto vayan muy pasados, en verano es mejor evitarlo. Coleccionismo (dado el poco interés se reseña brevemente)
It also has by toponymy Torrent Fondo, it is the upper part of the Bco d'Enseu. To be done only when the rest are too far gone, in summer it is better to avoid it. Collecting (given the little interest is briefly reviewed)
September - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
También tiene por toponimia Torrent Fondo, se trata de la parte superior del Bco d'Enseu. A realizar solamente cuando el resto vayan muy pasados, en verano es mejor evitarlo. Coleccionismo (dado el poco interés se reseña brevemente)
It also has by toponymy Torrent Fondo, it is the upper part of the Bco d'Enseu. To be done only when the rest are too far gone, in summer it is better to avoid it. Collecting (given the little interest is briefly reviewed)
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N260 subiendo de la Pobla de Segur hacia Sort, justo antes de llegar a Gerri de la Sal en el pk 295.
Cogeremos el desvío a la derecha hacia Baen donde aparcaremos a la entrada.
Con el coche de acceso seguiremos 1km hasta una curva cerrada de izquierdas, a los 100m sale a la izquierda una pista que seguiremos unos 2,5km. Justo antes de una curva muy cerrada de derechas, sale a la izquierda una pista en bajada, nos metemos por aquí y aparcamos.
On the N260 going up from La Pobla de Segur towards Sort, just before reaching Gerri de la Sal at pk 295.
We will take the detour to the right towards Baen where we will park at the entrance.
With the access car we will continue 1km until a sharp left curve, after 100m we will take a track on the left that we will follow for about 2.5km. Just before a very sharp right curve, there is a downhill track on the left, we get in here and park.
Approach (15 min):
machine translated
➜
Original language
Seguiremos esta pista hasta el cauce y luego en el cauce por la orilla derecha hasta un puente de troncos. Al poco comienzan lo interesante
We will follow this track to the riverbed and then along the riverbed on the right bank to a log bridge. Soon the interesting part begins
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Barranco sin grandes rápeles, ni caudales, ni formaciones… Un barranco a hacer si no hay posibilidad de ningún otro
A canyon without big rappels, or flows, or formations... A canyon to do if there is no possibility of any other canyon.
Return (25 min):
machine translated
➜
Original language
Tras las últimas dificultades, veremos una pedrera a nuestra derecha y por la izquierda trazas de un antiguo sendero y una acequia. Subiremos por aquí y al poco encontraremos marcas amarillas que nos llevarán al pueblo
After the last difficulties, we will see a rocky area on our right and on the left traces of an old path and an irrigation ditch. We will go up here and soon we will find yellow marks that will take us to the village.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:lleida:pletes
Hydrology:
no translation available
Si