v2 a2 II
15min
12m
6
700m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sencillo barranco que suele ir seco. Es ideal para principiantes, sobre todo tras lluvias para ir practicando el rápel en pequeñas cascadas. Una aproximación inmediata y retorno muy sencillo.
Cuidado con las cabeceras que tienen piedra bastante descompuesta
Simple canyon that is usually dry. It is ideal for beginners, especially after rains to practice rappelling in small waterfalls. An immediate approach and very simple return.
Be careful with the headwaters that have quite decomposed stone.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sencillo barranco que suele ir seco. Es ideal para principiantes, sobre todo tras lluvias para ir practicando el rápel en pequeñas cascadas. Una aproximación inmediata y retorno muy sencillo.
Cuidado con las cabeceras que tienen piedra bastante descompuesta
Simple canyon that is usually dry. It is ideal for beginners, especially after rains to practice rappelling in small waterfalls. An immediate approach and very simple return.
Be careful with the headwaters that have quite decomposed stone.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la AP68 (pago) o por la A3314 hasta Zuhatzo Kuartango. Aquí giramos a Jokano y Arriano, pasamos Jokano y continuamos. A 1km de Arriano tenemos un desvío, a la derecha a Luna (1,5 kms). Tras pasar la iglesia giramos a la derecha y seguimos la carretera que sale del pueblo, la que sigue de frente se acaba a la salida del pueblo y es el camino de retorno.
Una vez fuera del pueblo, a 200m hay un cruce, a la izda y seguimos hasta que la carretera se convierte en pista en lo alto. Seguimos un poco más y aparcamos antes del puente de Zubiberría
By the AP68 (payment) or by the A3314 to Zuhatzo Kuartango. Here we turn to Jokano and Arriano, pass Jokano and continue. At 1km from Arriano we have a detour, to the right to Luna (1.5 kms). After passing the church we turn right and follow the road out of the village, the road that continues straight ahead ends at the exit of the village and is the way back.
Once out of the village, after 200m there is a crossroads, turn left and follow it until the road turns into a track at the top. We continue a little further and park before the bridge of Zubiberría.
Approach ():
machine translated
➜
Original language
Se entra por el puente
Enter through the bridge
Tour ():
machine translated
➜
Original language
Sencillo descenso en el que hay que tener cuidado en las cabeceras por estar la piedra descompuesta. Mucho mejor tras lluvias
Easy descent in which you have to be careful at the headwaters because the stone is decomposed. Much better after rains
Return (15 min):
machine translated
➜
Original language
Se llega a otro puente, desde aquí dos opciones:
1.- Bajar al pueblo y subir por la carretera
2.- Cruzamos el camino y sale una pequeña senda que sube al lado del río hasta el puente.
You reach another bridge, from here you have two options:
1.- Go down to the village and go up the road.
2.- Cross the road and take a small path that goes up to the side of the river to the bridge.
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:granada:luna
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Saleres
Hydrology:
no translation available
– TODO –