v4 a2 I
2h20
1h
1h
20min
55m
3
550m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco sin mucho interés, un rápel de 55m arrampado es todo su atractivo. En palabras de ECDC “en pleno invierno, cuando vaya en carga total, puede dar cierto juego, únicamente pensando en los locales”
A 55m rappel is the only attraction of this canyon. In the words of ECDC "in the middle of winter, when it is fully loaded, it can give some play, just thinking about the locals".
September - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco sin mucho interés, un rápel de 55m arrampado es todo su atractivo. En palabras de ECDC “en pleno invierno, cuando vaya en carga total, puede dar cierto juego, únicamente pensando en los locales”
A 55m rappel is the only attraction of this canyon. In the words of ECDC "in the middle of winter, when it is fully loaded, it can give some play, just thinking about the locals".
Access:
machine translated
➜
Original language
A escasos 8 kms al norte de Verín, entre Vences y Arcucelo
Pasado el p.k. 7, a los 300m tenemos a la izquierda una pista que se dirige en un principio hacia el sur. Podremos aparcar aquí si no tenemos coche alto.
Con coche alto subimos hacia el Petroglifo de Covas Rubias, lo pasamos y al llegar al siguiente cruce aparcamos, por la derecha realizaremos el retorno
A few 8 kms north of Verín, between Vences and Arcucelo.
Passed the p.k. 7, after 300m we have on the left a track that heads south at first. We will be able to park here if we do not have a high car.
With a high car we go up towards the Petroglyph of Covas Rubias, we pass it and when we arrive at the next crossroads we park, on the right we will make the return.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Salimos por la senda que va al oeste para coger el cortafuegos, lo seguimos dirección norte hasta la divisoria donde gira otra vez al oeste. A unos 850m de altitud tenemos un pequeño sendero a nuestra derecha por encima de las rampas más empinadas de la cuenca, seguiremos este sendero hacia el cauce.
We leave by the path that goes west to take the firewall, we follow it north to the watershed where it turns west again. At about 850m altitude we have a small path on our right above the steepest ramps of the basin, we will follow this path to the riverbed.
Tour (1 h):
machine translated
➜
Original language
Una gran rampa de 55m y un par de pequeñas dificultades
A large ramp of 55m and a couple of small difficulties.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Cuando el arroyo pierde altura entraremos en una zona sin interés y al poco una pequeña represa y una senda a la derecha que nos llevará a la pista de acceso
When the creek loses height, we will enter an uninteresting area and shortly after a small dam and a path on the right that will lead us to the access track.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:ourense:fervenza
Hydrology:
no translation available
Sí