v3 a1 II
2h45
15min
1h30
1h
25m
8
400m
Rating:
★★★★★
2 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco corto pero con rápeles continuos. Suele ser seco pero si se hace tras lluvias es un pequeño paraíso. Largo acceso en coche por pista hasta la cabecera
Short canyon but with continuous rappels. It is usually dry but if you do it after rains it is a small paradise. Long access by car by track to the head of the canyon.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco corto pero con rápeles continuos. Suele ser seco pero si se hace tras lluvias es un pequeño paraíso. Largo acceso en coche por pista hasta la cabecera
Short canyon but with continuous rappels. It is usually dry but if you do it after rains it is a small paradise. Long access by car by track to the head of the canyon.
Access:
machine translated
➜
Original language
Desde Aliaga parking cuartel, cogemos la pista asfaltada de Pitarque hasta Km.11,700 (30T 0700178 4502710) desvío a la izquierda por una pista que asciende seguimos hasta Km. 12,100 desvió a pista izquierda (30T 0700514 4503020) seguimos por la pista pasando sobre paso canadiense en estado regular (30T 0700635 4504151) continuando hasta desvío a la izquierda en corral Km.13,800 (30T 0700612 4504380) continuando por la pista a Km.14,800 en las primeras tablas antes de llegar a la masada dejamos los vehículos (30T 0699987 4504627).
Nota:
Si la pista estuviese cerrada con una cadena, aparcar el coche y continuar a pie por el barranco hasta llegar a unos chopos, lugar donde se inicia el descenso
From Aliaga parking barracks, we take the asphalted track of Pitarque until Km.11,700 (30T 0700178 4502710) detour to the left by a track that ascends we continue until Km. 12,100 detour to left track (30T 0700514 4503020) we continue by the track passing on Canadian step in regular state (30T 0700635 4504151) continuing until detour to the left in corral Km.13,800 (30T 0700612 4504380) continuing along the track to Km.14,800 on the first boards before reaching the farmhouse we leave the vehicles (30T 0699987 4504627).
Note:
If the track is closed with a chain, park the car and continue on foot along the ravine until you reach some poplars, where the descent begins.
Approach (15 min):
machine translated
➜
Original language
Dirección noroeste vemos cresta de piedra que bajamos por la izquierda hasta mojón, vemos el barranco a nuestros pies y bajamos directamente para encontrarnos con el primer rapel (30T 0699810 4504646)
Heading northwest we see a stone ridge that we go down to the left to the cairn, we see the ravine at our feet and go straight down to meet the first rappel (30T 0699810 4504646).
Tour (1 h 30):
no translation available
– TODO –
Return (1 h):
machine translated
➜
Original language
Salida por el mojón a nuestra izquierda, seguir la ruta marcada con mojones hasta cruzar una tubería de plástico negra. Seguir ésta tubería en sentido ascendente hasta la senda que nos llevará a la Cabecera, junto al R2. Andaremos por el barranco hasta los vehículos
Exit at the cairn on our left, follow the route marked with cairns until you cross a black plastic pipe. Follow this pipe in ascending sense until the path that will take us to the headwaters, next to the R2. We will walk through the ravine to the vehicles.
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:teruel:magro
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Magro
Hydrology:
no translation available
– TODO –