v4 a2 I
41min
1min
30min
10min
51m
3
50m
Bewertung:
★★★★★
0 ()
Beschreibung:
★★★
0 ()
Verankerung:
★★★
0 ()
Charakteristik:
Ersatzübersetzung
➜
Originalsprache
Salto de más de 50m que podremos hacer del tirón fuera del activo o por dentro de la cascada aprovechando el fraccionamiento. Acceso inmediato asegurando desde la baranda del puente y retorno rápido. Mejor tras lluvias para que no sea solo el agua de la depuradora.
Jump of more than 50m that we will be able to do out of the active or inside the waterfall taking advantage of the fractionation. Immediate access by securing from the railing of the bridge and quick return. Better after rains so that it is not only the water from the treatment plant.
Januar - Dezember
Charakteristik:
Ersatzübersetzung
➜
Originalsprache
Salto de más de 50m que podremos hacer del tirón fuera del activo o por dentro de la cascada aprovechando el fraccionamiento. Acceso inmediato asegurando desde la baranda del puente y retorno rápido. Mejor tras lluvias para que no sea solo el agua de la depuradora.
Jump of more than 50m that we will be able to do out of the active or inside the waterfall taking advantage of the fractionation. Immediate access by securing from the railing of the bridge and quick return. Better after rains so that it is not only the water from the treatment plant.
Anfahrt:
Ersatzübersetzung
➜
Originalsprache
Tendremos que situarnos en el pueblo de Chella.
Por la CV580, en la salida dirección norte a Bolbaite, cogeremos el desvío a la derecha al Salto y el polideportivo. Llegaremos al puente y lo pasaremos casi hasta el EDAR (depuradora) y aparcamos.
We will have to be located in the town of Chella.
On the CV580, at the exit heading north to Bolbaite, take the detour to the right to the Salto and the sports center. We will arrive at the bridge and pass it almost to the EDAR (wastewater treatment plant) and park.
Zustieg (1 min):
Ersatzübersetzung
➜
Originalsprache
Inmediato, se accede por el puente
Immediate access from the bridge
Tour (30 min):
Ersatzübersetzung
➜
Originalsprache
Un primer destrepe asegurado desde el puente o por un sendero a la izquierda de la cascada. La primera instalación está justo al comienzo del salto a la izquierda y podremos hacer el descenso completo hasta abajo casi sin mojarnos. Si queremos meternos en el activo hay una instalación a los 20m a la derecha.
A first secured landing from the bridge or by a path to the left of the waterfall. The first facility is just at the beginning of the jump to the left and we can make the full descent down almost without getting wet. If we want to get into the asset there is a facility 20m to the right.
Rückweg (10 min):
Ersatzübersetzung
➜
Originalsprache
Saldremos a la izquierda a un sendero que sube al EDAR
We will exit to the left to a path that goes up to the WWTP.
Koordinaten:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
keine Übersetzung verfügbar
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:valencia:xella
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
Daten importiert von https://ropewiki.com/Salt_Chella
Hydrologie:
Ersatzübersetzung
➜
Originalsprache
No en la cascada
Not in the cascade